"Không bao giờ lo thất nghiệp"

Học ngành điều dưỡng bậc đại học tại Nhật Bản


Học tiếng Nhật 1 năm + đại học 4 năm >>chi tiết

ĐĂNG KÝ LỚP HỌC ONLINE QUA EMAIL

Chủ Nhật, ngày 19 tháng 10 năm 2014

Tạp học cuối tuần

Cuộc sống du học Yurica Life:
Mẹo tiết kiệm tiền và sống lười biếng (hay còn gọi là: Bí quyết sống lười như hủi)
Làm món salad Nhật với sốt mè
Sarada kiểu Nhật (salad kiểu Nhật)
Không khóc ở Nhật Bản


Nhật Bản tạp học (日本雑学) trên Saroma Fun facebook page:
TÀN NGHIỆP (残業) ở Nhật
Câu chuyện về người làm công ăn lương ở Nhật サラリーマン
Văn hóa tôn trọng khách hàng quá mức của người Nhật (店長を呼べ Tenchou wo yobe)

Còn rất nhiều nội dung nên bạn hãy lên Saroma Fun nhé! (^^♪

Cách biến tính từ thành danh từ với さ/み? ➜ Xem tại Saroma Fun
Đây là nội dung:
◇◇◇◇TRÍCH◇◇◇◇
Để biến tính từ thành danh từ:

(1) A{い}さ
A{な}さ
(2) A{い}み

Bỏ い/な thêm さ. Danh từ này là để chỉ mức độ.

Ví dụ:
おいしい oishii ngon => おいしさ oishisa độ ngon
親切な shinsetsu-na tử tế => 親切さ Shinsetsu-sa sự tử tế

Với tính từ "i", bạn có thể dùng み để biến thành danh từ, nhưng chú ý là xài み cho rất ít trường hợp và み và さ khác nhau. Khác nhau thế nào? さ SA là chỉ MỨC ĐỘ, còn み dường như để chỉ khái niệm TRỪU TƯỢNG.

Ví dụ: 

強い tsuyoi = mạnh, khỏe
強み tsuyomi = điểm mạnh
強さ tsuyosa = độ mạnh, độ khỏe (chỉ mức độ)

弱い yowai = yếu
弱み yowami = điểm yếu
弱さ yowasa = độ yếu

悲しい kanashii = đau khổ, buồn
悲しみ kanashimi = sự đau khổ, nỗi buồn
悲しさ kanashisa = mức độ khổ, mức độ buồn

楽しい tanoshii = vui, sướng
楽しみ tanoshimi = niềm vui
楽しさ tanoshisa = sự vui, mức độ vui

悲しみ kanashimi và 楽しみ tanoshimi chỉ nỗi/niềm trừu tượng. Còn "SA" chỉ mức độ một cách cụ thể.
Ví dụ khi đi phỏng vấn xin việc, xin học, học bổng, v.v... (xem tiếp trên Saroma Fun)
◇◇◇◇HẾT TRÍCH◇◇◇◇



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét