tag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post2030846195298990797..comments2024-03-10T13:09:26.261+07:00Comments on Luyện thi tiếng Nhật JLPT N1, N2, N3, N4, N5 - Lớp Nhật ngữ Cú Mèo Saromalang: Quá khứ, hiện tại, tương lai trong tiếng NhậtUnknownnoreply@blogger.comBlogger27125tag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-31643211223103329632018-09-10T23:04:25.676+07:002018-09-10T23:04:25.676+07:00Cho mình hỏi la phân biệt giữa mashita và tê imash...Cho mình hỏi la phân biệt giữa mashita và tê imashita vs ạAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15904659560771013439noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-89852226445239408272017-03-01T17:14:30.147+07:002017-03-01T17:14:30.147+07:00あめがふった va g あめがふっていた phan biet the nao vay adあめがふった va g あめがふっていた phan biet the nao vay adAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-65282003126680915122016-11-19T20:52:50.031+07:002016-11-19T20:52:50.031+07:00dung ko mik hocdung ko mik hocAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-1700991901714192982016-08-14T09:37:12.312+07:002016-08-14T09:37:12.312+07:00Ad ơi, làm sao nói "đã từng làm gì đó" b...Ad ơi, làm sao nói "đã từng làm gì đó" bằng tiếng Nhật? Ví dụ như "đã từng sống ở đó", "đã từng chơi bóng đá" chẳng hạn?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-25285013961133986782016-03-29T21:06:32.770+07:002016-03-29T21:06:32.770+07:00Cám ơn những bài học thật sự hữu ích của AD.Chúng ...Cám ơn những bài học thật sự hữu ích của AD.Chúng tôi sẽ cố gắng và luôn chờ đợi những bài viết hay tiếp theo. Arigatoo gozaimasu.<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09331597360659935839noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-13030876857867310552015-10-28T21:26:46.523+07:002015-10-28T21:26:46.523+07:00Cảm ơn ad rất nhiều. Bài viết rất hữu ích. Ad cho ...Cảm ơn ad rất nhiều. Bài viết rất hữu ích. Ad cho mình hỏi một chút là với te imasu thì mình được học không chỉ dùng để diễn tả hành động đang xảy ra mà còn chỉ ra các hành động lặp đi lặp lại hoặc các trạng thái liên tục hay mô tả một điều kiện, tình hình hoặc kết quả của một hành động, có đúng ko ad? Ad có thể giải thích thêm cho mình được ko? Cảm ơn ad rất nhiều.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15915800384637045379noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-43122893568146597092015-04-01T22:55:17.129+07:002015-04-01T22:55:17.129+07:00Bài viết rất hay ! Cám ơn saromalangBài viết rất hay ! Cám ơn saromalangAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/17886120917818298070noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-27394436036677493982014-09-05T16:04:17.778+07:002014-09-05T16:04:17.778+07:00Ai giỏi tiếng Nhật dich hộ mình câu này sang tiếng...Ai giỏi tiếng Nhật dich hộ mình câu này sang tiếng Nhật với : Em đừng buồn, hãy dựa vào anh <br /><br />Mình cảm ơn nhiềuAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05786266605484719065noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-14998902513159135892014-06-30T16:09:12.318+07:002014-06-30T16:09:12.318+07:00Theo tớ thì bạn chỉ cần thêm "ka" vào cu...Theo tớ thì bạn chỉ cần thêm "ka" vào cuối câu khẳng định hoặc phủ định và nói lên giọng ở cuối câu thì sẽ thành câu hỏi. Ví dụ : câu khẳng định là "ima kara, watashi ha hiru gohan wo tabemasu." (tôi chuẩn bị ăn cơm trưa). thì bạn muốn hỏi là "bạn chuẩn bị ăn cơm trưa à?" thì chỉ cần thêm "ka" và đương nhiên là chủ ngữ phải thay đổi. "imakara anata ha hiru gohan wo tabemasu ka?"(bạn chuẩn bị ăn cơm trưa à?). còn ý bạn muốn hỏi là hỏi là "chuẩn bị ăn gì? hay chuẩn bị làm gì?... thì bạn phải sử dụng các từ để hỏi kèm theo động từ phù hợp được chia ở các thì cụ thể, ví dụ: nani wo tabemasu ka?=sẽ ăn gì. còn nếu bạn chỉ đơn thuần muốn nhận biết câu hỏi trong tiếng nhật thì thêm "ka" vào cuối câu sẽ thành câu hỏi nhé. tuy nhiên có những trường hợp "ka" ở cuối câu lại k phải là câu nghi vấn mà là câu hỏi rủ rê hay đề nghị, hay là câu hỏi tu từ nữa. ^^ Đấy là ý kiến của mình, mong là sẽ giúp được bạn phần nào. và cũng hi vọng Ad sẽ giúp cả bạn lẫn mình hiểu nhiều hơn về vấn đề này, có gì sai sót thì chỉ mình với nhé. chúc bạn học tốt.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04388470422509751337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-83863903250110606072014-06-30T12:18:34.909+07:002014-06-30T12:18:34.909+07:00Em muốn đặt câu hỏi cho những câu đó thì viết thế ...Em muốn đặt câu hỏi cho những câu đó thì viết thế nào SenseiAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/03103063555124427115noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-14697420662235286792014-06-26T20:05:06.482+07:002014-06-26T20:05:06.482+07:00そうですか。よくわかりました。ありがとうございました。そうですか。よくわかりました。ありがとうございました。Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04388470422509751337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-87255870540980634982014-06-26T16:24:36.334+07:002014-06-26T16:24:36.334+07:00Cả hai đều đúng. Nói là "tabete imasu" l...Cả hai đều đúng. Nói là "tabete imasu" là đủ nhưng NHẤN MẠNH là đang làm gì thì dùng "tabete iru tokoro desu".<br /><br />Chú ý là "tabete imasu" vẫn có thể gây ra sự không rõ ràng nhất định. Ví dụ nhé:<br />Kanji wo benkyou shite imasu = Tôi đang học kanji<br /><br />Câu này có thể hiểu là thời gian này bạn đang học kanji, chẳng hạn buổi tối bạn học 30 phút, nhưng LÚC NÀY thì bạn đang không học (đang tám chuyện mà ^^).<br /><br />Hoặc cũng có thể là lúc này bạn ĐANG học kanji (tức là cầm sách kanji trước mặt và học).<br /><br />Vì có một sự không rõ ràng như vậy, nên nếu bạn muốn nhấn mạnh "THỜI ĐIỂM NÀY tôi đang học kanji" thì sẽ sử dụng mẫu:<br />Kanji wo benkyou shite iru tokoro desu.SAROMAhttps://www.blogger.com/profile/17769944520297313089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-37980361409531531242014-06-26T16:06:30.511+07:002014-06-26T16:06:30.511+07:00Rất cảm ơn ad về bài viết. Ad cho mình hỏi 1 chút ...Rất cảm ơn ad về bài viết. Ad cho mình hỏi 1 chút được k. Mình học tới bài 14 của Minna no Nihongo cuốn 1 thì nói "đang làm gì đó" lại k sử dụng "tokoro". ví dụ. tabeteimasu thôi chứ k nói là "tabeteiru tokoro". ad có thể giải thích giúp mình 1 chút được k. cảm ơn ad nhiều.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04388470422509751337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-53766268399437651022014-04-05T12:43:07.366+07:002014-04-05T12:43:07.366+07:00Cám ơn bạn nhiều nhé.Cám ơn bạn nhiều nhé.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-11084987507701466952014-04-04T17:36:15.222+07:002014-04-04T17:36:15.222+07:00Cảm ơn nhiều ạ.Cảm ơn nhiều ạ.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04912814910353623183noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-50868178884056790632014-04-04T17:09:49.476+07:002014-04-04T17:09:49.476+07:001. "Không định làm" và "không dự đị...1. "Không định làm" và "không dự định làm": Cơ bản giống nhau nhưng "định" mang tính bất chợt nhiều hơn còn "dự định" thì mang tính có kế hoạch nhiều hơn<br />2. Quá khứ tiếp diễn (lúc đó tôi đang làm gì)SAROMAhttps://www.blogger.com/profile/17769944520297313089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-71912488115315137172014-04-04T14:06:37.041+07:002014-04-04T14:06:37.041+07:00Bài viết hữu ích lắm cám ơn bạn nhiều nha.
Bạn ơi ...Bài viết hữu ích lắm cám ơn bạn nhiều nha.<br />Bạn ơi cho mình hỏi 1 chút là.<br />1. Không định là và Không có dự định làm khác nhau chỗ nào bạn?<br />2. Thể Vていました nghĩa là gì vậy bạn.<br /><br />Cám ơn bạn nhiều.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-8105208908534538732013-12-02T18:48:03.810+07:002013-12-02T18:48:03.810+07:00trời ạ,,, học chữ kanji thì kém mà toàn chữ kanji ...trời ạ,,, học chữ kanji thì kém mà toàn chữ kanji k à!!!aylenhttps://www.blogger.com/profile/14736483131262229197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-32673294617949241052013-07-16T20:22:12.090+07:002013-07-16T20:22:12.090+07:00とても有用ですね。とても有用ですね。Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14272534548685360849noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-25927650257464057222013-04-15T22:07:28.099+07:002013-04-15T22:07:28.099+07:00arigatou gozaimasu! arigatou gozaimasu! Kazehttps://www.blogger.com/profile/14848523564997385092noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-26981664173117343042012-10-18T22:13:10.606+07:002012-10-18T22:13:10.606+07:00二本語じょうずですね二本語じょうずですねAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-32682765406538647692012-08-07T09:20:01.072+07:002012-08-07T09:20:01.072+07:00sensei! ARIGATOU GOZAIMASUsensei! ARIGATOU GOZAIMASUAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-5287466782997336062011-10-02T23:06:34.345+07:002011-10-02T23:06:34.345+07:00Chào bạn, cám ơn bạn đã vào trang web. Email có ở ...Chào bạn, cám ơn bạn đã vào trang web. Email có ở BẢNG TIN bên trên đó.SAROMAhttps://www.blogger.com/profile/17769944520297313089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-37479267935733634542011-10-02T22:56:07.323+07:002011-10-02T22:56:07.323+07:00cho em xin mail được không, em có nhiều câu hỏi lắ...cho em xin mail được không, em có nhiều câu hỏi lắm mà không biết hỏi ai, nay gặp anh / chị, thật sự rất muốn đặt câu hỏi về tiếng Nhật , giúp với, cuối năm nay em thi nhật ngữ hu hu hukuroroluciffehttps://www.blogger.com/profile/15760812824304173299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-19516588656509926042011-06-03T20:34:13.429+07:002011-06-03T20:34:13.429+07:00bai viet rat hay, cam on ban nhieu nhe.bai viet rat hay, cam on ban nhieu nhe.Anonymousnoreply@blogger.com