Chuyển tên bạn sang tiếng Nhật

CÁC BÀI VIẾT TRONG CHỦ ĐỀ

Chuyển tên Việt Nhật phần 4 - Phương pháp luận tên nam
Có từ điển Phương Mai cho tên nam.

Chuyển tên Việt Nhật phần 3 - Phương pháp luận tên nữ
Từ điển Phương Mai cho tên nữ đơn, tên ghép, ....

Chuyển tên tiếng Việt qua tiếng Nhật phần 2 - Công cụ và ví dụ
Là sự tiếp nối phần 1 với các công cụ và ví dụ cụ thể.

Chuyển tên riêng tiếng Việt qua tiếng Nhật - Phần 1
Giới thiệu với các bạn các nguyên lý chung.

Chuyển tên tiếng Việt sang KATAKANA

Tên người và địa danh trong tiếng Nhật
Tại sao lại Tokyo (Đông Kinh), Oosaka, ...



PHƯƠNG MAI TỪ ĐIỂN - ユリカ辞書

Công cụ chuyển tên Việt <=> Nhật @ Yurika Japan Life
Gồm các trang web chứa tên, họ người Nhật,.... và các nội dung:
  1. YURIKA Chuyển họ Việt <=> Nhật gồm họ đơn và họ kép như Lê Hoàng, v.v... 
  2. YURIKA Chuyển tên nữ đơn thông dụng ví dụ như Mai, Trang, Trúc, v.v... 
  3. YURIKA Chuyển tên nữ đơn đầy đủ gồm nhiều tên hơn ngoài các tên thông dụng 
  4. YURIKA Chuyển tên nữ ghép ví dụ như Phương Mai, Phương Trang, v.v... 
  5. YURIKA Chuyển tên nam đơn 

176 nhận xét:

  1. họ lỗ tiếng nhật là gì vậy bạn?thanks

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tên kiều viết sao vay bạn

      Xóa
    2. gia linh tiếng nhật là gì vậy bạn, mình cảm ơn nhiều nha

      Xóa
    3. tên uyên tiếng nhật đọc là j ạ

      Xóa
    4. Tống thị kim chi tiếng nhật ghi sao v ad

      Xóa
  2. Bạn ơi, Phạm Công Quyết chuyển sang là gì vậy bạn? Mình cảm ơn trước nha!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tên của bạn dc ghi là:
      fu a mu ・ ko n ・ ku i e t to
      ファム ・ コン ・ クイエット

      Xóa
    2. Thái Tòng Lợi chuyển thành thế nào hở bạn ???

      Xóa
    3. Tai Ton Roi
      タイ・トン・ロイ

      Xóa
    4. Tai Ton Roi
      タイ・トン・ロイ

      Xóa
    5. Tên mình là Nguyễn Huỳnh Tuệ Nguyên thì dịch sao vậy bạn? cảm ơn bạn trước

      Xóa
  3. Bạn ơi, Nguyễn Phạm Diễm Sương thì chuyển thế nào bạn? Cảm ơn nhiều :)

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tên của bạn dc ghi là:
      グエン・ファム・ジエム・シュオン

      Xóa
  4. Ban oi dich gium minh may cai ten nay nha
    Le Ngoc Hieu
    Vo Thi Trang Thao
    Tran Hoai Minh Nhu
    Huynh Nguyen Bao Trung

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Hình như dc viết như thế này
      1.ェー・ゴック・ヒエウ
      2.ヴォー・ティ・チャン・タオ
      3.チャン・ホアイ・ミン・ヌー
      4.フイン・グエン・バオ・チュン

      Xóa
    2. Trần Nhật Ly
      Tô Ngọc Hà Phương
      Trần Bùi Đình Trí
      Nguyễn Thị Thuý Hắng
      Trần Thị Trúc Mai
      Trần Thị Bảo Yến
      Trần Nguyễn Anh Thy
      Nguyễn Ngọc Duy Khánh
      Nguyễn Ngọc Yến Vy
      Huỳnh Lê Bâor Điền
      Trần Hoài Nam
      Tràn Vĩnh Thuận
      Nguyến Anh Hằng



      Các tên này chuyển sang sẽ thế nào vậy

      Xóa
  5. vương dức hoàng phương ten nhat la gi a

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. ヴオん・テュック・ホアん・フオん

      Xóa
  6. Bạn ơi dịch hộ mình mấy tên này nha
    Nguyễn Ngọc Linh
    Trần Tú Linh
    Hoàng Diệp Linh
    Trần Diệu Linh
    Cảm ơn bạn trước nha

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. 1.グエン・ゴック・リン
      2.チャン・トゥ・リン
      3.ホアン・ジエップ・リン
      4.チャン・ジエウ・りん

      Xóa
  7. Bạn dịch họ mình mấy tên nha:
    Hoàng Thị Ngọc
    Hoàng Ngọc Tú
    Hoàng Tú Lan
    Thanks bạn nhiều nha

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. ホアン・ティ・ゴック
      ホアン・ゴック・トュー
      ホアン・トュー・ラン

      Xóa
  8. bạn ơi Nguyễn Thị Thu Yên và Huỳnh Nguyễn Tuyết Phụng chuyển sang tiếng Nhật là gì vậy bạn? cảm ơn nhiều nhe bạn!

    Trả lờiXóa
  9. Xin lỗi bạn có thể dịch giùm mấy cái tên được không?
    Ngô Thị HỒng Yến
    Đặng Thúy Duy
    Lê Diệp Hải Dương
    NGuyễn Thị Nhi Thường
    Đoàn Quốc Toàn
    Lê Thị Bạch Tuyết
    Nguyễn Tấn Lộc
    Cảm ơn bạn rất nhiều! ^.^

    Trả lờiXóa
  10. bạn ơi. mình tên là Lý Ngọc Phụng thì tiếng Nhật là gì vậy ? dịch dùm mình nhe.tks nhiều lắm

    Trả lờiXóa
  11. bạn ơi mình là ngô quốc phi thì tiếng Nhật là gì vậy ?

    Trả lờiXóa
  12. b chuyển giúp mình tên Vũ Thị Thu Liễu nhé. Cảm ơn bạn!

    Trả lờiXóa
  13. dich jum minh ten Trần Thị Tiểu Mai nhe

    Trả lờiXóa
  14. dịch giùm em những tên này nha :D
    Trần Lưu Ly
    Hồ Thiên Hàn
    Tôn Nữ Nhược Băng

    Trả lờiXóa
  15. bạn ơi cho mình hỏi tên mình hơi lạ bạn dịch sang tiếng nhật giùm mình với Thạch Lê Thanh Nhung cảm ơn bạn

    Trả lờiXóa
  16. Bùi Thế Anh sang tiếng nhật là gì bạn nhỉ :(

    Trả lờiXóa
  17. 1. Ái Xuân ( Aiharu )
    2. Hà Thu ( Shizue )
    3. Kiện Đông ( Kenfuyu hay Kento ) – nam
    4. Mỹ Hạ ( Natsumi )
    5. Minh Nguyệt ( Tsukiyo )
    6. Thanh Phong ( Aokaze ) – nữ
    7. Kim Nhật ( Kananichi hay Chinichi ) – nữ
    8. Dạ Vũ ( Ameya hay Yobu )
    9. Kim Tuyết ( Chiyuki )
    10. Tiểu Lâm ( Kobayashi )
    11. Thanh Hải ( Aomi ) – nữ
    12. Trang Vân ( Shokumo hay Shomoya )
    13. Thanh Diệp ( Aoba ) – nữ
    14. Linh Sơn ( Reisan hay Suzusan ) – nữ
    15. Ngân Thảo ( Koneso )
    16. Hương Giang ( Hiromi hay Koe )
    17. Tiểu Lôi ( Korai ) – nữ
    18. Tiểu Thạch ( Koseki ) – nữ
    19. Thanh Hoa ( Aoka )
    Xin dịch giùm mấy tên này với saromalang - kun ơi

    Trả lờiXóa
  18. Dịch dùm em tên Vũ Văn Cường ạ. Em cảm ơn

    Trả lờiXóa
  19. xin dich ho ten ha le thanh tra ah. xin cam on!!!

    Trả lờiXóa
  20. bạn ơi tên hằng nga thì chuyển sang tiếng nhật là gì vậy?

    Trả lờiXóa
  21. Tên mình là Phạm Thị Hương Lan thì dịch đầy đủ như nào ạ

    Trả lờiXóa
  22. Bạn ơi tên là Nguyễn Thị Hảo thì chuyển sang tiếng nhật là gì vậy :)
    Cảm ơn bạn trước

    Trả lờiXóa
  23. Tên Trần Khánh Linh chuyển sang tiếng Nhật là gì vậy bạn?Thanks bạn trước nha!

    Trả lờiXóa
  24. Huỳnh Thị Cẩm Nhung thì chuyển sao hả bn

    Trả lờiXóa
  25. ten minh la hoang tien dung thi doi qua nhat ten la gi ha ban,thanks

    Trả lờiXóa
  26. nguyễn mạnh toàn thì chuyển sao bạn. giúp mh vs nhé. thanks

    Trả lờiXóa
  27. Nguyễn Thị An Lành,ghi sao vậy bạn?

    Trả lờiXóa
  28. Hộ tớ với nguyễn hoàng anh

    Trả lờiXóa
  29. tên nguyễn thị hoàng nhi viết và có nghĩa gì ạ?

    Trả lờiXóa
  30. Nguyễn Tuấn Nam . Tiếng nhật là rì ạ các bác

    Trả lờiXóa
  31. Em chuyển như này đúng không ạ ! 佐藤 弘夫 太陽
    satoh hirootaiyou

    Trả lờiXóa
  32. mình tên là Đỗ Trần Hoàng Huynh thì sao ạ ?

    Trả lờiXóa
  33. dịch dùm em tên Thiện Quang

    Trả lờiXóa
  34. họ lê văn tiếng nhật là gì vậy bạn?thanks

    Trả lờiXóa
  35. Hoàng Mỹ Minh Hạnh chuyển sang thành thế nào zậy bạn ???

    Trả lờiXóa
  36. Nguyễn Quỳnh Phương chuyển thành thế nào vậy ạ. Cảm ơn nhiều ạ

    Trả lờiXóa
  37. Xin cho hỏi, tên Yumiko của tiếng Nhật chuyển sang tiếng Việt là gì vậy ạ?
    À, cả tên Shizuka, Eri, Michiko nữa nhé.
    Cảm ơn rất nhiều...

    Trả lờiXóa
  38. cho hỏi Phạm Tú Anh là gì hả bạn
    đk thì cho mình cả ý nghĩa luôn nhé

    Trả lờiXóa
  39. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  40. Nguyễn Đức Thạnh và Diệp Hải Anh sang tiếng Nhật là gì vậy bạn cả 2 đều là Nam nhé

    Trả lờiXóa
  41. cho mình hỏi tên mình là Nguyễn Viết Hiệp sang tiếng Nhật là như nào ạ?

    Trả lờiXóa
  42. Mình tên Bùi Thị Bích Hợp chuyển qua tiếng Nhật thì sao

    Trả lờiXóa
  43. cho mình hỏi tên mình là Đặng Thế Anh sang tiếng Nhật là như nào ạ?

    Trả lờiXóa
  44. tên Nguyễn Minh Phước chuyển sang tiếng Nhật là sao bạn

    Trả lờiXóa
  45. Bạn ơi Lê Minh Trang đổi sang tiếng Nhật như nào vậy bạn

    Trả lờiXóa
  46. mình tên Phạm Tuyết Nhung bạn chuyển giúp mình sang tiếng nhật kèm phát âm với, mình cảm ơn

    Trả lờiXóa
  47. z minh ten nguyen thuy quynh anh ban chuyen giup minh nha

    Trả lờiXóa
  48. ad ooi xem ten nguyen chi cong trong tieng nhat la gi vay? giup minh voi nha. tk nhieu

    Trả lờiXóa
  49. Cho mình hỏi tên mình là Lê Đông Nghi thì chuyển sang tiếng Nhật thì như thế nào

    Trả lờiXóa
  50. Cho tớ hỏi, Seijuro Akari tiếng Nhật viết thế nào ạ?

    Trả lờiXóa
  51. Tên mình Nguyễn Thị Cẩm Tú, bạn dịch dùm mình và cho bít ý nghĩa. Cảm ơn trước nha

    Trả lờiXóa
  52. đổi tên Lê Thành Long sang tiếng nhật giùm mình với

    Trả lờiXóa
  53. cho mình hỏi tên của mình Ngô Quý Ý viết tiếng nhật sao vậy :)

    Trả lờiXóa
  54. cho mk hỏi Nguyễn Thu Hiền viêts ntn đk k

    Trả lờiXóa
  55. Chuyển giùm mình tên Phan Quỳnh Ngọc với bạn ơi . Cám ơn nhiều lắm !

    Trả lờiXóa
  56. tên mình là nguyệt huế thì đổi sang nhật sao bạn

    Trả lờiXóa
  57. chuyển tên Trương Hoài Thanh giùm mình với

    Trả lờiXóa
  58. Chuyển ten dum mjh nha mjh ten Lý Kim Ngân ak tks bn nhju

    Trả lờiXóa
  59. cho mình hỏi vitose có dịch sang tiếng Nhật được không và có nghĩa gì không? cảm ơn bạn đã giúp!

    Trả lờiXóa
  60. tên Vũ Vân Anh chuyển sang tên Nhật thành gì bn :3

    Trả lờiXóa
  61. Tên Ngọc Anh và Ngọc Ánh dịch sang tiếng Nhật là gì vậy bạn ?^.^

    Trả lờiXóa
  62. Mình tên Ông Huỳnh Thanh Hoàng vậy tên tiếng Nhật là gì ?

    Trả lờiXóa
  63. Huỳnh Hữu Tuấn tên tiếng Nhật là ji vậy bạn?

    Trả lờiXóa
  64. Giúp em tên Nguyễn Tịnh Nhu và Nguyễn Thanh Khiêm nha

    Trả lờiXóa
  65. Ngô Hải Yến( con chim yến trên biển) chuyển sang tiếng nhậtt laˋ gì ạ

    Trả lờiXóa
  66. Duy đức tên tiếng nhật là j add ơi?

    Trả lờiXóa
  67. Tên mình là Nguyễn Trần Lý Anh thì tiếng nhật đọc là gì vậy?

    Trả lờiXóa
  68. Nguyễn Thị Thanh Tuyền thì dịch như thế nào ạ

    Trả lờiXóa
  69. Dương hoàng long dịch sao ạ??

    Trả lờiXóa
  70. cho mỉnh hỏi còn tên lê thị thúy linh thì sao z bạn? cho mình cám ơn trước nha!

    Trả lờiXóa
  71. Hồ Quốc Nam dịch và phiên âm thế nào vậy a?

    Trả lờiXóa
  72. Hồ Hoàng Thân chuyen sang tieng nhat the nao vay ban

    Trả lờiXóa
  73. cho mình hõi Nguyễn Duy đặt sao dậy ?

    Trả lờiXóa
  74. bạn ơi bạn dịch dùm tên này sang tiếng nhật nha
    Phạm Thị Ngọc Mỹ
    Phan Công Tiến Hùng

    Trả lờiXóa
  75. Em tên là Huỳnh Dũng Hán (黄勇漢) (Watanabe Isami ....?) còn chữ "Hán" em không tìm thấy! Xin anh chỉ giúp em chữ Hán tiếng nhật đọc và ghi như thế nào? Xin cảm ơn anh nhiều ạ....!

    Trả lờiXóa
  76. dịch dùm mình tên Võ Công Anh Tú sang tiếng nhật cái

    Trả lờiXóa
  77. Bạn ơi dịch cho mình tên Lê Đức Anh sang tiếng nhật với, cảm ơn bạn ^^

    Trả lờiXóa
  78. dịch giúp em tên "Đào Mộng Trinh" với, cả ý nghĩa tên nữa, cảm ơn nhiều ạ

    Trả lờiXóa
  79. Dịch giúp mình tên Trần Gia Hưng và cho mình biết ý nghĩa tên luôn cảm ơn bạn :)

    Trả lờiXóa
  80. em tên Phan Văn Hồ vậy dịch sang tiếng nhật là gì ạ , cho em biết ý nghĩa luôn , cảm ơn ^^

    Trả lờiXóa
  81. Dịch giùm mình tên Võ Dương

    Trả lờiXóa
  82. Võ Dương, dịch giùm mình và cho biết ý nghĩa lun nha thanks

    Trả lờiXóa
  83. Dịch dùm mình với, mình tên: Đặng Duy Hùng

    Trả lờiXóa
  84. Nguyễn Ngọc Minh tiếng Nhật là gì ? Hỏi hộ đứa bạn

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cho mình hỏi tên Nguyễn Dương Ánh sang tiếng Nhật là j đc k SAROMA? Tks nhiều :">

      Xóa
  85. tên Ngô Thanh Long theo viết theo ký tự thế nào vậy

    Trả lờiXóa
  86. tên Đinh Ngọc Huyền chuyển sang tiếng nhật là gì vậy

    Trả lờiXóa
  87. tên của em là nguyễn thị diệu linh khi chuyển sang tiếng nhật là gì vậy ạ kem ca ý nghĩa nữa nha chị thks chị nhiu

    Trả lờiXóa
  88. Ah..... bạn ơi, cho mình hỏi Phương Nhi viết sao ạ? chỉ mình cách đọc luôn nha.....

    Trả lờiXóa
  89. Đàm Kim Chi viết.sao ạ. ? Chỉ dùm cách đọc luôn .

    Trả lờiXóa
  90. Dịch dùm tên Châu Thị Thùy Trang ạ.

    Trả lờiXóa
  91. bạn dịnh hộ mình tên qua tiếng nhật với. Nguyễn Đức Anh. thanks

    Trả lờiXóa
  92. Mình tên Đỗ Lan Nhật dịch làm sao ạ :3

    Trả lờiXóa
  93. Phạm Đông Anh dịch thế nào ạ :3

    Trả lờiXóa
  94. bn oi dich cho mik ten nguyen cao anh thuong , arigato godaimatsu

    Trả lờiXóa
  95. Bạn ơi dịch giúp mình nguyễn thị thùy duyên la giam nha cảm ơn bạn nhiều

    Trả lờiXóa
  96. Lê Phi Trường nói tiếng nhật là gì vậy bạn? arigatou

    Trả lờiXóa
  97. Vũ Phương Anh trong tiếng nhật viết thế nào thế ad ? dịch cho mình vs :v

    Trả lờiXóa
  98. ad ơi dịch dùm mình tên Đỗ Đức Minh ( Minh trong Ánh Sáng ý ) cảm ơn ad nhiều

    Trả lờiXóa
  99. A/ckị dịch giúp e tên . Trần Thị Cẩm Giang và Trần Trung Ngà sang Nhật dum e tkanks ạk.

    Trả lờiXóa
  100. Vũ thị mộng tuyền dịch sao ạ?

    Trả lờiXóa
  101. Lê thị thu hương nữa ạ

    Trả lờiXóa
  102. Cho em hỏi Hoàng Bích Diệp trong tiếng Nhật là gì vậy ạ? Cho em biết ý nghĩa luôn ạ, em cảm ơn nhiều.

    Trả lờiXóa
  103. tên đặng hoàng nhu sang tiếng nhật là gì vậy bạn

    Trả lờiXóa
  104. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  105. Đỗ Ngọc Thủy Ngân thì sao ạ? Em chỉ dịch được mỗi cái tên.

    Trả lờiXóa
  106. dịch giùm tớ tên Nguyên nhé.Cám ơn nhiều nha

    Trả lờiXóa
  107. 阮淮南 (Nguyễn Hoài Nam)
    黎黄艳花 (Lê Hoàng Diễm Hoa)
    dịch tên giùm mình với!!!

    Trả lờiXóa
  108. 阮淮南 (Nguyễn Hoài Nam)
    黎黄艳花 (Lê Hoàng Diễm Hoa)
    Những từ trên mình đã dịch nghĩa sát với tiếng Hoa, theo ý nghĩa mà mình chọn.
    Mong giúp mình chuyển thành tiếng Nhật trong thời gian ngắn nhất có thể.
    Giúp mình chuyền thành kanji, hiragana và takakana nhé!
    Thanks nhiều!

    Trả lờiXóa
  109. mình là "nguyễn hoàng anh" thì tên nhật sao vậy ad ơi?

    Trả lờiXóa
  110. Nhờ saromalang chuyển giúp tên mình sang katakana: Phạm Thị Hương Ngát. Arigato gouzaimasu!!!

    Trả lờiXóa
  111. Cho mình hỏi Ngô Thị Kim Trúc dịch ság tiếng Nhật là gì vậy ạ???

    Trả lờiXóa
  112. Tên Đỗ Nguyễn Thái Dương chuyển sang kanji là gì vậy add

    Trả lờiXóa
  113. Tên Đỗ Nguyễn Thái Dương chuyển sang kanji là gì vậy add

    Trả lờiXóa
  114. bạn ơi Cam Việt Hoàng là gì vậy
    cảm ơn nhiều

    Trả lờiXóa
  115. bạn ơi Cam Việt Hoàng là gì vậy
    cảm ơn nhiều

    Trả lờiXóa
  116. tên phương anh tieng nhat la j a

    Trả lờiXóa
  117. ten nong khanh linh tieng nhat la gi vay

    Trả lờiXóa
  118. ten nguyen thi trang nhung , do khanh huyen , tran hoang tuan dich sang tieng nhat the nao

    Trả lờiXóa
  119. em tên Võ Đức Long
    nhờ anh dịch giùm em! khó quá

    Trả lờiXóa
  120. Mình tên Triệu Phú Cường thì dịch sang tên Nhật là gì vậy bạn

    Trả lờiXóa
  121. Bạn hộ m tên
    Nguyễn thị thuỳ trang vs

    Trả lờiXóa
  122. Nguyễn đăng khoa va phạm huỳnh như

    Trả lờiXóa
  123. ngô hoàng tiến sơn là gì vậy


    Trả lờiXóa
  124. ngô hoàng tiến sơn là gì vậy


    Trả lờiXóa
  125. em tên thạch việt linh, tiếng nhật như thế nào, cho em xin ạ

    Trả lờiXóa
  126. Trần Thị Lan Anh dịch sao zay?

    Trả lờiXóa
  127. Mình tên Lưu Tuyết Đan thì dịch ra là gì vậy bạn.Giúp mình nha.
    Xin chân thành cảm ơn.

    Trả lờiXóa
  128. mình tên Nguyễn Phi Yến bạn giúp mình chuyển tên nhé mình cảm ơn nhiều

    Trả lờiXóa
  129. Tên Trần Đại Quốc ghi sao vật bạn

    Trả lờiXóa
  130. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  131. Chuyển 2 tên này như thế nào vậy ạ?
    Trần Thị Thúy Quỳnh
    Nguyễn THị Bích Ngọc

    Trả lờiXóa
  132. Chuyển 2 tên này như thế nào vậy ạ?
    Trần Thị Thúy Quỳnh
    Nguyễn THị Bích Ngọc

    Trả lờiXóa
  133. dịch hộ mh Nguyễn Khánh Linh nhé

    Trả lờiXóa
  134. Trần Hoàng Quốc Duy thì tiếng nhật là gì vậy ???

    Trả lờiXóa
  135. Trần Hoàng Quốc Duy thì tiếng nhật là gì vậy ???

    Trả lờiXóa
  136. Nguyễn Vân Nhi với Nguyễn Hoàng Ánh Dương tiếng nhật ghi sao ạ

    Trả lờiXóa
  137. Nguyễn Anh Thư.Dịch sao vậy bạn?

    Trả lờiXóa
  138. Nguyễn Huỳnh Thảo Trâm. Tiếng nhật viết sao vậy bạn ?

    Trả lờiXóa
  139. Dịch giúp mình tên:Nguyễn Thị Phương Trinh,nha!

    Trả lờiXóa
  140. Nguyễn Đức Hòa.Tiếng nhật dịch làm sao ?

    Trả lờiXóa
  141. Trần Thị Thúy Quỳnh chuyển sang tiếng Nhật là gì vậy ạ?

    Trả lờiXóa
  142. Trần Thị Thúy Quỳnh chuyển sang tiếng Nhật là gì vậy ạ?

    Trả lờiXóa
  143. Trần Thị Thúy Quỳnh chuyển sang tiếng Nhật là gì vậy ạ?

    Trả lờiXóa
  144. Nguyễn Thị Huyền Băng trong tiếng nhật là j v ạ

    Trả lờiXóa
  145. Nguyễn Thị Huyền Băng trong tiếng nhật là j v ạ

    Trả lờiXóa
  146. Vậy Trần Võ Ý Vy trong tiếng nhật ra sao vậy ad??? thank ad :)

    Trả lờiXóa
  147. Tên Minh tieng nhật là gì vậy bạn, arigato

    Trả lờiXóa
  148. Cho mik hỏi Ngô Hồng Nhi chuyển thành thế nào ạ

    Trả lờiXóa
  149. cho mình hỏi Nguyễn Lê Minh anh sang tiếng Nhật là gì thế Saroma

    Trả lờiXóa
  150. cho mình hỏi
    Nguyễn Mai Chi
    Lê Hải Anh Thư
    Trịnh Thanh BÌnh
    Trần Thu Hà

    Trả lờiXóa
  151. Cho mình hỏi tên Nguyễn Diệu Hương chuyển sang tiếng nhật như thế nào

    Trả lờiXóa
  152. lê thị hoài ngọc chuyển sang là j z ạ

    Trả lờiXóa
  153. Tên diệp đọc sao vậy ạ

    Trả lờiXóa