tag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post6528310982366413011..comments2024-03-10T13:09:26.261+07:00Comments on Luyện thi tiếng Nhật JLPT N1, N2, N3, N4, N5 - Lớp Nhật ngữ Cú Mèo Saromalang: Học tiếng Nhật qua ngôn ngữ nói trong tiếng NhậtUnknownnoreply@blogger.comBlogger80125tag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-18407397551436788812020-06-08T11:15:00.470+07:002020-06-08T11:15:00.470+07:00Cho em hỏi câu あなどるなよ có nghĩa là gì vậy ạ? Em cảm...Cho em hỏi câu あなどるなよ có nghĩa là gì vậy ạ? Em cảm ơn. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-69919591150915158822017-08-12T12:49:56.636+07:002017-08-12T12:49:56.636+07:00tuyệt vờituyệt vờiAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/00851921031936256577noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-41538564517329089322016-09-07T18:42:55.963+07:002016-09-07T18:42:55.963+07:00Chưa đến là 来てない muốn rõ thêm nghĩa thì thêm まだ th...Chưa đến là 来てない muốn rõ thêm nghĩa thì thêm まだ thành まだ来ていないAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15097739842738154597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-73919818012503464242016-09-07T18:40:01.342+07:002016-09-07T18:40:01.342+07:00Chưa đến là 来てない muốn rõ thêm nghĩa thì thêm まだ th...Chưa đến là 来てない muốn rõ thêm nghĩa thì thêm まだ thành まだ来ていないAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15097739842738154597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-59475172742043457432016-09-07T18:37:47.138+07:002016-09-07T18:37:47.138+07:00込む là vào hẳn trong cái gì đó. 思い込む là chìm hẳn tr...込む là vào hẳn trong cái gì đó. 思い込む là chìm hẳn trong việc suy nghĩ, tức là suy ngẫm, suy tư, nghĩ nhiều về cái gì còn khiến người ta tin rằng nó là thật. Dịch: nghĩ rằng, tin rằng.<br />Còn 取り組む là làm việc gì đó mà phải bỏ công sức tâm trí vào. Dịch: thực hiện.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15097739842738154597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-75218544099774777562015-12-17T12:42:48.212+07:002015-12-17T12:42:48.212+07:00Có, bạn xem tại đây: Xin lỗi bắt bạn phải chờCó, bạn xem tại đây: <a href="http://sea.saromalang.com/2015/12/omatase.html" rel="nofollow">Xin lỗi bắt bạn phải chờ</a>SAROMAhttps://www.blogger.com/profile/17769944520297313089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-69341927961634035412015-12-16T22:11:19.766+07:002015-12-16T22:11:19.766+07:00Trong phim người ta hay nói "Xin lỗi đã để bạ...Trong phim người ta hay nói "Xin lỗi đã để bạn phải chờ!" omaidase hay omachidase gì đấy mình chưa rõ lắm! Saromalang có thể giải thích giúp mình không? Cảm ơn!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-22803176672595634552015-12-09T13:56:18.513+07:002015-12-09T13:56:18.513+07:00ありがとうございきあすありがとうございきあすKuuhaku namaehttps://www.blogger.com/profile/07480690830401605732noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-82207757808151536572015-11-26T11:36:38.651+07:002015-11-26T11:36:38.651+07:00まだ来ない mới là "vẫn chưa đến"
Còn もう来ない th...まだ来ない mới là "vẫn chưa đến"<br />Còn もう来ない thì là "sẽ không (còn) đến nữa rồi"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-14920460357381652772015-10-06T23:39:15.933+07:002015-10-06T23:39:15.933+07:00arigato saroma-san ( neu muon cam on nguoi ma minh...arigato saroma-san ( neu muon cam on nguoi ma minh khong ro~ vai ve' thi noi nhu tren dung khong a)<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-51952443157309997122015-05-23T19:20:10.597+07:002015-05-23T19:20:10.597+07:00mộng tuyềnmộng tuyềnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-11089119242576303872015-05-23T19:05:10.878+07:002015-05-23T19:05:10.878+07:00mộng tuyềnmộng tuyềnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-40182412679673226612015-04-05T09:32:02.638+07:002015-04-05T09:32:02.638+07:00Cám ơn saromalangCám ơn saromalangAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/17886120917818298070noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-4603995829647057952015-02-27T21:11:55.084+07:002015-02-27T21:11:55.084+07:00すごいです。ありがとうございます。dạ em muon hỏi cụm もう来ない ở trên ...すごいです。ありがとうございます。dạ em muon hỏi cụm もう来ない ở trên còn có nghĩa là `vẫn chưa đến´ không ạ? 教えていただけたらありがとうございま。Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01126436673891644549noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-63551777948920396832015-01-14T01:21:34.663+07:002015-01-14T01:21:34.663+07:00ad ơi em bh mới học tiếng nhật thì phải học như nà...ad ơi em bh mới học tiếng nhật thì phải học như nào thí mới nới đc ạ . em chưa nói đc tiếng nhật ạ mong ad hướng dẫn em <br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04835893860275605908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-74178920940794281742014-08-26T17:42:02.693+07:002014-08-26T17:42:02.693+07:00mata ne
itte kimasu (ví dụ bạn đi xa, hứa ngày qua...mata ne<br />itte kimasu (ví dụ bạn đi xa, hứa ngày quay về), ....SAROMAhttps://www.blogger.com/profile/17769944520297313089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-80076874546631947202014-08-13T15:36:26.934+07:002014-08-13T15:36:26.934+07:00B に好きな人がいます。Câu này mới có nghĩa là có người thích...B に好きな人がいます。Câu này mới có nghĩa là có người thích B.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-1707861480950325912014-07-10T08:53:45.618+07:002014-07-10T08:53:45.618+07:00anh ơi, cho em hỏi: 思い込みー思い込む
取り組みー取り組む
Dịch sang ...anh ơi, cho em hỏi: 思い込みー思い込む<br />取り組みー取り組む<br />Dịch sang nghĩa tiếng Việt như thế nào cho đúng ạ, e tra từ điển mà thấy loạn cả lên hehe<br />お願いいたしますAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-32316751015810418652014-07-03T16:34:25.319+07:002014-07-03T16:34:25.319+07:00Ad ơi, cho mình hỏi, mình xem sách thấy さようなら khôn...Ad ơi, cho mình hỏi, mình xem sách thấy さようなら không dùng giữa các thành viên gia đình vì nó bao gồm nghĩa "Không bao giờ gặp lại nữa". Thế nếu muốn tạm biệt bố, mẹ, anh chị em thì phải nói thế nào? Thanks ad nhiều.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-26623626564855556192014-06-19T15:05:05.216+07:002014-06-19T15:05:05.216+07:00ありがとございます。ありがとございます。Đâu Văn Ninhhttps://www.blogger.com/profile/14144440974659407684noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-61395436788700085232014-05-17T19:59:55.067+07:002014-05-17T19:59:55.067+07:00どうしようかなあ! vay cau nay dich lam sao Saromalang oi,...どうしようかなあ! vay cau nay dich lam sao Saromalang oi,no co the thay bang どうしようかしら。?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-43079470957101499262014-04-26T13:12:17.449+07:002014-04-26T13:12:17.449+07:00thanks Saromalang về bài viết, :D
nhân tiện mình c...thanks Saromalang về bài viết, :D<br />nhân tiện mình có câu hỏi muốn nhờ Saromalang chỉ giúp mình<br />ở bài viết trên có câu :<br />彼は私が好きかしら?<br />Kare wa watashi ga suki kashira?<br />Anh ấy có thích mình không nhỉ?<br /> VÀ câu hỏi của minh là:<br />khi minh sử dụng câu " AはBが好きです tức là A thích B.<br />còn AはBが好きな人です tức là A là người B thích.<br />và khi mình nói chuyện với người Nhật mình có nói câu `` có người thích B đấy, hôm qua tôi vừa nói chuyện với người đó.`` Bが好きな人がいますよ、昨日 私はかれと話しました。mình nói xong người Nhật hiểu là ``có người mà B thích`` @@<br />...<br />mình cũng chỉ mới học tiếng Nhật thôi. chẳng biết giải thích như thế nào cho họ hiểu, càng giải thích càng khiến họ khó hiểu hơn ;D và mình cũng thách mắc không biết mình có dùng sai không nữa.<br />Saromalang chỉ giúp mình với<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/00670036360137345952noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-8127853043107569622014-04-14T21:05:42.565+07:002014-04-14T21:05:42.565+07:00とってもいいですね、大好きとってもいいですね、大好きAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-62620212282673664622014-03-07T09:48:59.937+07:002014-03-07T09:48:59.937+07:00どうもありがとう^どうもありがとう^Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10623667626939467184noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10181730425285990.post-38271946119553023592013-09-29T16:05:04.104+07:002013-09-29T16:05:04.104+07:00hay どうも ありがとうhay どうも ありがとうAnonymousnoreply@blogger.com