Chào mọi người!
"Chia sẻ là động lực của tiến bộ". Trong bài này tôi nói về cách sử dụng trí tuệ nhân tạo trong nghề dịch thuật. Bạn có cần biết về lập trình hay trí tuệ nhân tạo (AI) không? Không cần. Bạn chỉ cần biết cách ứng dụng công cụ, phần mềm đã có. Tôi dùng phần mềm dịch thuật gọi là Trados, đây là phần mềm trả tiền, và có giá cao nhất. Ngoài ra, còn có Memsource và các phần mềm khác nữa, thậm chí có cả phần mềm dịch thuật miễn phí gọi là OmegaT. Nếu bạn không muốn đầu tư, bạn có thể dùng thử 30 ngày, hoặc tải phần mềm miễn phí về dùng.
Khi dùng Trados để dịch, chúng ta sẽ có lợi thế, là những câu giống nhau hay tương tự, nó sẽ tự động dịch cho chúng ta. Thậm chí, chúng ta có thể tích hợp các các dịch vụ dịch thuật đám mây như Google Dịch vào và bản dịch do máy dịch sẽ tự động xuất hiện, giúp gánh nặng công việc giảm nhẹ khá nhiều. Tất nhiên là không được dùng các dịch vụ dịch đám mây trong trường hợp khách hàng yêu cầu bảo mật tài liệu. Đây gọi là Machine Translation, tức là dịch máy. Bạn phải tạo ra một file gọi là Translation Memory, và khi có các câu tương tự câu đã dịch, phần mềm sẽ tự lấy ra và điền vào bản dịch cho chúng ta. Như thế, chúng ta không phải dịch một câu hai lần.
Từ điển (termbase) và nguyên tắc không dịch một từ hai lần
Trong Trados sẽ sử dụng từ điển gọi là termbase, bạn có thể tạo bao nhiêu tùy thích và sử dụng từ điển nào bạn muốn. Tôi tạo riêng từ điển tổng hợp có kèm giải nghĩa, từ điển kỹ thuật, từ điển ngữ pháp, tất cả đều ba ngôn ngữ Nhật - Việt - Anh. Mỗi khi gặp từ có trong từ điển, các nghĩa sẽ hiện ra, và tôi chỉ cần gõ chữ cái đầu chẳng hạn, là sẽ có danh sách để lựa chọn rồi nhập vào, chứ cũng không cần gõ hết cả từ. Việc này giúp không cần dùng não căng thẳng suy nghĩ nhớ lại nghĩa của từ là gì, hay là chọn cách dịch nào cho phù hợp, vì tôi đã dịch sẵn hết từ lần trước nên lần này và cả sau này chỉ cần chọn ra cách dịch phù hợp ngữ cảnh là được.
Chúng ta sẽ dùng phần mềm của Trados gọi là Multiterm để quản lý từ điển, thêm, sửa hay xóa các từ, cụm từ, như thế này:
Công cụ lấy các nghĩa của từ vựng từ trong Termbase