意地悪い IJIWARUI là từ thường ngay thấy mà cũng tương đối khó dịch ra tiếng Việt, tốt nhất là nên tra từ điển để cảm nhận.
意地 [Ý ĐỊA] có thể hiểu như là "tâm địa" trong tiếng Việt. 意地悪い hay 意地が悪い nghĩa là [ý địa] xấu.
① 他人、特に弱い者などに冷たいしうちをするさま。ことさら悪意を持っているような態度、様子である。
=> 意地悪い = khinh khỉnh, có thái độ khinh khỉnh, làm điều không tốt (với người khác), hay chơi xấu người khác
Ví dụ:
意地悪い口調 = nói giọng khinh khỉnh
Bởi vì:
khinh khỉnh = Có thái độ nhạt nhẽo hoặc kiêu căng, muốn lánh xa những người mà mình coi thường.
Có thái độ khinh khỉnh thì chắc chắn là tâm tính xấu, tâm địa xấu rồi.
② わざと意地を張ったりして、すなおでない。
意地を張る nghĩa là (khăng khăng) đòi làm theo ý mình, すなおでない = không chân thành, chân thật. Tức là:
=> 意地悪い = xấu tính, xấu nết
1他人に対して悪意のこもった感じである。わざと人を困らせる態度・ようすである。「―・い口調」
=> 意地悪い = tâm địa xấu, tâm không tốt, (thái độ) khinh khỉnh với người khác
Nói chung là cái tâm (tâm địa) không tốt, nên cơ bản là XẤU TÍNH XẤU NẾT.
2物事が、都合の悪くなる感じである。「―・いことに雨まで降ってきた」
=> 意地悪い = (tình hình) tồi tệ
意地悪いことに雨まで降ってきた
Thật tồi tệ là lại còn bị dính mưa nữa
Phân biệt với 性格が悪い SEIKAKU GA WARUI