Thứ Sáu, 6 tháng 6, 2025

Danh sách 10,813 từ tiếng Nhật thông dụng nhì trên báo chí (news2 list)

Đây là danh sách 10,813 từ vựng tiếng Nhật trên báo chí (danh sách news2) tiếp theo danh sách news1 gồm 11,679 từ vựng thông dụng nhất trên báo chí Nhật Bản.

Danh sách news2: https://ai.saromalang.com/news2/

Danh sách news1: https://ai.saromalang.com/news1/

Học hết 2 danh sách này bạn có thể làm nghề dịch thuật, thông dịch, các ngành liên quan đến IT outsourcing như BA, kỹ sư cầu nối, vv.

Bồi thêm: Danh sách 200,000 từ tiếng Nhật (từ điển JMDict)

https://ai.saromalang.com/200k/

Danh sách 12 ngàn từ vựng tiếng Nhật và từ điển Saromalang

Thân chào các bạn học tiếng Nhật!

Hôm nay, Saromalang xin giới thiệu danh sách gần 12 ngàn từ vựng tiếng Nhật thông dụng nhất trên báo chí Nhật Bản. Đây là những từ mà chúng ta nên học được để học tập, sinh sống tại Nhật Bản hay làm việc tại các công ty Nhật Bản. Nắm rõ được các từ này giúp chúng ta dễ dàng vượt qua các kỳ thi, các kỳ phỏng vấn và hơn nữa là không bị giới hạn bởi từ vựng trong sách giáo khoa. Đặc biệt, mỗi từ bạn có thể tra với từ điển Saromalang bằng cách mở trực tiếp trên từ điển tiếng Nhật Saromalang hay chỉ mở bằng popup ngay trên trang web:


Danh sách 12 ngàn từ vựng phổ biến nhất trên báo Nhật

Bạn hãy truy cập trang web này để tra trong từ điển hay tra trực tiếp trong trang web:

Trên trang web sẽ có phân trang để bạn dễ dàng điều hướng tới trang bất kỳ, mỗi trang có 100 từ vựng và có 117 trang tổng cộng.

Giới thiệu từ điển Saromalang

Bạn có thể tra tự động hoặc tra theo từ điển cụ thể: Nhật - Nhật, Nhật - Anh, Anh - Nhật, Anh - Việt, Việt - Anh, Việt - Việt, từ điển Hán tự và đặc biệt là từ điển chữ Nôm mới (chữ Tôm).


Khi bạn tra từ tiếng Nhật, ví dụ nếu tra Nhật - Nhật, từ điển Saromalang sẽ tra sẵn cho bạn cả từ điển Nhật Anh và bạn chỉ cần bấm nút để xem. Ngoài ra, những từ đã được xử lý nạp nghĩa tiếng Việt thì bạn có thể xem cả ý nghĩa tiếng Việt của từ tiếng Nhật đã tra.

Bạn hãy truy cập tại đây: https://ai.saromalang.com

Từ điển Hán tự Saromalang
Bạn có thể tra chữ Hán đơn lẻ hay nguyên cụm chữ Hán như 江山錦繡, hay cụm Hán Việt như giang sơn cẩm tú. Với một chữ Hán có nhiều âm Hán Việt, hay một âm Hán Việt có nhiều chữ Hán thì tất cả sẽ hiện ra để bạn chọn.

Từ điển Tân Hán Nôm Saromalang
Bạn có thể chuyển thông minh một cụm Hán tự sang Hán Việt, cụm Hán Việt sang Hán tự hay thậm chí là câu thuần Việt sang chữ Hán.

Ví dụ bạn có thể tra đồng cỏ và thảo nguyên sang chữ Hán sẽ thu được 原'草'和'草原, đồng thời từ điển cũng sẽ tra các chữ Hán này ra âm Hán Việt và để liên kết để bạn tra mỗi chữ Hán trong từ điển Hán tự:
原 [nguyên] 草 [thảo] 和 [hòa, họa] 草 [thảo] 原 [nguyên]

Sẽ không còn gì có thể giới hạn việc học tiếng Nhật của bạn nữa trừ trí tưởng tưởng của bạn. Sao không ước mơ lớn học được 100k từ vựng tiếng Nhật để đánh đông dẹp bắc??

Takahashi

Chủ Nhật, 6 tháng 8, 2023

Làm sao để quên てっきり

Cách tốt nhất để không thể quên một người là sau khi có thật nhiều kỷ niệm với người đó thì cứ quên người đó đi. Càng cố quên lại càng nhớ, đúng là nâng chén tiêu sầu sầu lại sầu thêm. Nếu áp dụng vào việc học ngoại ngữ thì để nhớ một từ phải cố quên nó đi, sau khi có thật nhiều câu chuyện về nó.

Ví dụ như てっきり TEKKIRI. Tra tekkiri.

= cứ chắc mẩm là, cứ đinh ninh là .... ai dè không phải/hóa ra không phải. Tuy dịch đúng sắc thái nhưng rồi sẽ quên thôi, vì nó chẳng có bất kỳ một gợi ý nào để nhớ. Nhớ một hình bóng nào đó thì cũng phải có nét đặc trưng nào đó, chẳng ai lại đi nhớ một gương mặt vô thưởng vô phạt cả. TEKKIRI rốt cuộc là thế nào? Hãy xem hình sau đây sẽ rõ.


TEKKIRI bắt nguồn từ "TẶC CẢ LƯỠI" trong tiếng Việt, là câu chuyện về Thạch Sùng tự tin về độ giàu có nên cá cược, cuối cùng vì không có cái nồi đất mà thua, nên phải "tặc cả lưỡi" vì tiếc. Cứ chắc mẩm, cứ đinh ninh là sẽ thắng, ai dè thua vì không có cái nồi đất cũ mẻ ....

Có lẽ tiếng Nhật cũng có nhiều từ phát sinh từ tiếng Việt lắm, nếu đào sâu ra thì còn nhiều từ như thế.

Nó cũng có thể xuất phát điểm là 的確 TEKKAKU là đích xác, đích thị, nói thành trạng từ là TEKKIRI (nói chệch đi).

Câu ví dụ:

・てっきり雨だと思っていたら晴れた
 I was sure it was going to rain, but it turned out to be a fine day.

Cứ chắc mẩm là trời sẽ mưa ai dè trời đẹp.

・どろぼうはてっきり逃げたと思ったら屋上に隠れていた
 We were convinced that the thief had got(ten) away, but he was hiding on the roof.

Cứ đinh ninh là tên trộm đã chạy trốn nhưng hóa ra là nấp trên sân thượng.

Thứ Tư, 19 tháng 7, 2023

Du học Nhật Bản cam kết làm hồ sơ rẻ nhất thị trường 2024

Miễn phí tư vấn và làm hồ sơ 100%, ai cũng được tặng 5~9 triệu mỗi bạn tùy trình độ tiếng Nhật, tỷ lệ đậu cao nhất thị trường → Chi tiết và đăng ký

Sửa lỗi và đính chính JLPT N2

 夫婦が交替で料理することを決めても、主人の帰りが遅いので____私が作ることになる。

  • (A)すでに
  • (B)こんかい
  • (C)けっきょく
  • (D)たしか
Đáp án sai trên mạng: (A) Sudeni, đáp án đúng: (C) Kekkyoku.
Câu này dịch là: Cho dù vợ chồng đã quyết định là sẽ thay nhau nấu ăn nhưng do chồng về nhà muộn nên RỐT CUỘC tôi lại phải nấu ăn.

すでに(既に) = đã, rồi
けっきょく(結局)[kết cục] = rốt cục

Làm thêm các bài khác tại trang luyện đề trắc nghiệm tiếng Nhật 15.734 câu đáp án được sửa lỗi và đính chính thường xuyên đảm bảo chính xác nhất trên mạng.

Thứ Ba, 18 tháng 7, 2023

Sửa lỗi trắc nghiệm JLPT N1, N2

(1) [N1]
努力をすればおのずと結果に表れてくる。
  • (A)だんだん
  • (B)はっきり
  • (C)自然に
  • (D)絶対に
(2) [N2]
大臣は発言の内容が不適切だったことを認め、深く____いるということだ。
  • (A)反省して
  • (B)反抗して
  • (C)反対して
  • (D)反映して
(3) [N1]
私の理論を____に移すための方針は既に考えてあります。
  • (A)実現
  • (B)実質
  • (C)実施
  • (D)実行
Sửa các lỗi đáp án sai trong Bộ đề 15.734 câu trắc nghiệm tiếng Nhật.

Câu (1): Đáp án sai là (B)はっきり, đáp án đúng là (C)自然に. Bạn có thể tra từ điển おのずと.
Onozuto hay Onozukara có nghĩa là "tự nhiên mà, theo thời gian tự nhiên sẽ (như thế nào đó)".
Câu (2): Đáp án sai là (C)反対して, đáp án đúng là (A)反省して. Câu này là bộ trường thừa nhận phát ngôn không phù hợp và RÚT KINH NGHIỆM sâu sắc chứ không phải phản đối sâu sắc. Nếu là phản đối thì ai phản đối ai? Không có người đứng ra phản đối trong câu này.
Câu (3): 理論を実行に移す tức là chuyển từ lý thuyết sang thực hành. Đáp án đúng là (D)実行, đáp án sai là (A)実現. Không ai lại đi nói là chuyển từ lý thuyết qua thực hiện đúng không?

Thứ Hai, 17 tháng 7, 2023

Vì sao đáp án câu hỏi trắc nghiệm tiếng Nhật trên mạng hay bị sai?

Ví dụ đây là câu hỏi thuộc trình độ N2:

体の弱い子供がいるので、____家族で田舎に住んでみようと思っています。

  • (A) しばらく
  • (B) このごろ
  • (C) この間
  • (D) ようやく

Câu này hay bị đáp án sai thành (C) この間 nhưng đáp án đúng phải là (A) しばらく. Ở trang web luyện câu hỏi trắc nghiệm miễn phí, S thường xuyên sửa các lỗi sai và các đáp án sai thành đáp án đúng.

Trang luyện đề trắc nghiệm này có 15.734 câu trắc nghiệm đủ mọi trình độ từ N5 tới N1.

★ Đủ mọi trình độ từ N5 tới N1 (JLPT)

★ Giao diện siêu dễ nhìn trên smartphone

★ Thấy ngay kết quả đúng sai khi làm xong mỗi câu mà không cần làm hết cả bài (tiết kiệm thời gian)

★ Luyện theo chủ đề kanji, từ vựng, ngữ pháp,.. (sắp ra mắt)

★ Câu hỏi không trùng, đáp án chính xác nhất trên mạng

Truy cập trang luyện câu hỏi trắc nghiệm JLPT mỗi ngày.

Trở lại với câu hỏi Vì sao đáp án câu hỏi trắc nghiệm tiếng Nhật thường có chỗ sai thì thường là do các trang đăng hàng loạt lại không kèm đáp án, nhiều khi tập hợp lại, giáo viên phải tự mình đoán đáp án và bị sai.

Lỗi sai thường là do dịch không đúng hoặc là do không hiểu sắc thái từ vựng. Trong câu trên, vì sao đáp án (C) この間 lại sai?

Nếu là đáp án (A) しばらく thì câu trên sẽ dịch ra là:

体の弱い子供がいるので、 (A) しばらく 家族で田舎に住んでみようと思っています。

Do có đứa con sức khỏe yếu nên tôi đang định cả nhà về quê sống một thời gian.