Thứ Ba, 1 tháng 9, 2015

Ai chẳng yêu đồ gốm sứ Nhật Bản!

Lớp càng ngày càng nhiều cú mèo, sắp thành một tổ cú rồi ^^
Đất lành chim đậu ⇒ Lớp lành cú đậu!

Chữ "cú" trong tiếng Nhật là 梟 KIÊU, đọc là ふくろう:

梟 KIÊU fukurou nghĩa là "cú" hay "cú mèo".

Chén Cú Mèo
Đây là cách người Nhật chơi chữ, 福来る fuku kuru = "phúc tới đây". FUKUROU (cú mèo) thì họ viết thành 福来朗 [phúc lai lãng = phúc-tới đây-rõ ràng].
Ngoài ra, ba động từ ở trên cái ly là:

  • 笑う WARAU ⇒ 笑います WARAIMASU ⇒ 笑って WARATTE = CƯỜI
  • 泣く NAKU ⇒ 泣きます NAKIMASU ⇒ 泣いて NAITE = KHÓC
  • 怒る OKORU ⇒ 怒ります OKORIMASU ⇒ 怒って OKOTTE = TỨC GIẬN

Bạn mua cái chén này để ở văn phòng là diễn tả được tâm trạng thôi. Khi nào có tâm trạng nào tôi sẽ xoay cái tâm trạng đó ra. Chính vì thế mà ai chẳng yêu đồ gốm sứ Nhật Bản!

Cú Mèo Nhật Bản

Mua tại KOMONOYA (Crescent Mall Q7):
KOMONOYA

Bạn có thể mua cả hộp đựng chuối (trẻ em Nhật thường mang chuối cùng cơm hộp BENTOU để ăn vào bữa trưa). Ngoài ra, mua đồ sứ Nhật Bản rất đẹp. Có thể mua chuông gió, hàng lưu niệm nữa. Một địa chỉ đáng để window shopping (xem nhưng không mua)!


3 nhận xét:

  1. Saromalang là trang web về tiếng nhật hay nhất mình từng đọc bài nào của Takahashi viết mình cũng đều đọc , đọc đi rồi lại đọc lại rồi suy ngẫm rồi chắt lọc những điều phù hợp vs mình học theo rồi áp dụng càng lúc càng thấy yêu cái thứ tiếng mà mình đang học hơn thấy thú vị hơn

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cảm ơn bạn nhiều, con người nhiệt thành ^^ Chúc bạn thành công trong việc học tiếng Nhật!

      Xóa
  2. cảm ơn Takahashi nhiều rất nhiều .

    Trả lờiXóa