Look Up

Chìa khóa cần tìm (Key):     >>Trang dịch giả chuyên nghiệp

                  

         

>>Dịch thuật Nhật Việt, Việt Nhật tài liệu chuyên môn, chuyên ngành khó với chất lượng cao    >>Xem hướng dẫn cách dịch thuật ngữ Nhật Việt    >>Cách dịch từ chuyên môn tiếng Việt sang tiếng Nhật    >>Translate Tool Page    >>Bing Translator

Dịch thuật tiếng Nhật chất lượng cao * Dịch tài liệu khó Nhật => Việt, Việt => Nhật

Dịch thuật Nhật Việt chất lượng cao

Thứ Bảy, 1 tháng 8, 2015

Lớp dịch thuật

Ví dụ lớp dịch thuật Cú Mèo.
Bạn hãy dịch các câu sau ra tiếng Nhật.

(1) Học theo năng lực, giỏi theo nhu cầu.
(2) Dưới sự lãnh đạo của chủ tịch kính yêu K, đất nước ta nhất định sẽ đi tới một tương lai huy hoàng xán lạn. Nhưng bạn có sống được tới ngày đó hay không thì tôi không dám chắc.

Câu trả lời sẽ chỉ có tại lớp Cú Mèo.

8 nhận xét:

  1. Xin mạn phép thử dịch theo khả năng tiếng Nhật ít ỏi của tôi :
    1) 日本語力に基づいて勉強して、希望のうまくになりたいのを教えできます。
    2)最愛のK.大統領のもとで、私たちの国は明るい輝かしい未来になるに違いない。しかし、あなたにはその日までに生きているかどうか、分からないね!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Không tệ nhưng hơi dài quá, câu trên là khẩu hiểu nên cần ngắn gọn, dễ hiểu. Dù sao thì sẽ có đáp án ở lớp Cú Mèo Dịch Thuật (trong tương lai).

      Xóa
    2. Trong tương lai Nếu có lớp dịch thuật hoặc lớp Business vào thứ bảy, CN ở SAROMA thì tôi sẽ đăng kí học .

      Xóa
  2. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  3. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  4. saromalang ơi cho mình hỏi câu này 日本の文化は中国,韓国などから影響を受けました. Từ など ở đây mình có thể dịch thành văn hoá nhật chịu ảnh hưởng từ trung quốc,hàn quốc 'và một số nước khác' không !

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Trung Quốc, Hàn Quốc, ....
      Trung Quốc, Hàn Quốc, v.v...
      chẳng hạn như từ Trung Quốc, Hàn Quốc

      Làm sao để người ta hiểu đây là liệt kê không đầy đủ là được!

      Xóa
  5. Xin mạn phép dịch thử ạ!
    -------
    ①能力に応じて学習し、需要に応じて上手になるよう頑張る。
    ②尊敬すべきK主席の指導の下で、我が国の光輝のある未来がきっと来る。あなたがそも日まで生きていけるかは分からないけど。
    -------
    宜しくお願いします!

    Trả lờiXóa