Look Up

Chìa khóa cần tìm (Key):     >>Trang dịch giả chuyên nghiệp

                  

         

>>Dịch thuật Nhật Việt, Việt Nhật tài liệu chuyên môn, chuyên ngành khó với chất lượng cao    >>Xem hướng dẫn cách dịch thuật ngữ Nhật Việt    >>Cách dịch từ chuyên môn tiếng Việt sang tiếng Nhật    >>Translate Tool Page    >>Bing Translator

日本語・ベトナム語翻訳 ★ AI翻訳ツール開発 ★ トラドス講座

Dịch thuật Nhật Việt chất lượng cao

Thứ Bảy, 1 tháng 8, 2015

Business Japanese

... hay còn gọi là "tiếng Nhật thương mại" là tiếng Nhật dùng trong giao tiếp kinh doanh, chủ yếu là từ ngữ lịch sự, từ ngữ tôn kính, từ ngữ khiêm nhường. Cái khó là bạn bắt buộc phải sử dụng đúng 100% chứ tiếng Nhật trường học thì có sai cũng không sao. Bạn không dùng đúng tiếng Nhật trong kinh doanh không chỉ có nghĩa bạn dở tiếng Nhật mà có thể còn bị đánh giá là KHÔNG ĐÁNG TIN. Người Nhật rất coi trọng học vấn, vì thế họ thường tôn trọng tôi sau khi biết tôi là cựu học sinh trường nào nhưng một phần là do tôi có thể giao tiếp bằng tiếng Nhật thương mại.

Nói thế là dài quá rồi. Bây giờ ví dụ thế này: Bạn là nhân viên kinh doanh tới gặp giám đốc công ty đối tác lần đầu tiên. Bạn sẽ chào thế nào:

(1) はじめてだね。 Hajimete da ne.
(2) はじめて会いますね。 Hajimete aimasu ne.
(3) はじめてお会いになります。 Hajimete oai ni narimasu.
(4) はじめてお目にかかります。 Hajimete ome ni kakarimasu.

Từ vựng: hajimete = lần đầu tiên.
Đây là ví dụ của kỳ thi BJT. Bạn hãy chọn một trong bốn câu trên và giải thích lý do.

2 nhận xét:

  1. Câu 3 là tôn kính ngữ , câu 4 là khiêm nhường ngữ của Verb 会う。
    Trong 場面 này co lẽ tôi sẽ chọn câu 3 là câu đúng .

    (PS:1.800... tôi mới vừa đặt mua được ở NS. NTMK rồi !)
    Thanks.

    Trả lờiXóa