Look Up

Chìa khóa cần tìm (Key):     >>Trang dịch giả chuyên nghiệp

                  

         

>>Dịch thuật Nhật Việt, Việt Nhật tài liệu chuyên môn, chuyên ngành khó với chất lượng cao    >>Xem hướng dẫn cách dịch thuật ngữ Nhật Việt    >>Cách dịch từ chuyên môn tiếng Việt sang tiếng Nhật    >>Translate Tool Page    >>Bing Translator

Dịch thuật tiếng Nhật chất lượng cao * Dịch tài liệu khó Nhật => Việt, Việt => Nhật

Dịch thuật Nhật Việt chất lượng cao

Thứ Tư, 22 tháng 8, 2018

Săm soi mổ xẻ điểm JLPT kỳ tháng 7/2018

Từ 8 giờ sáng nay các bạn đăng ký và thi JLPT tại VN đã có thể trả kết quả online kỳ thi JLPT tháng 7/2018 (cách tra và trang web tra).

Hôm nay tôi sẽ mổ xẻ lần cuối điểm JLPT xem có gì hay.

Đây là điểm của Takahashi:


Kỳ thi: 7/2018
Cấp độ: N1
Địa điểm: Saigon, VN
Kết quả: Pass
Điểm số:
Language Knowledge 60/60
Reading 60/60
Listening 51/60
Tổng điểm 171/180 (đạt 95%)
Reference: Vocabulary hạng A, Grammar hạng A

Như vậy trừ phần nghe (chất lượng âm thanh tầm 50 ~ 60%) ra thì Takahashi được điểm tối đa (満点 manten, full score) nhưng không thật sự là làm đúng hết đâu, mà là do chuẩn hóa.

Dưới đây thử săm soi mổ xẻ nhé.

Điểm dự tính và điểm thực tế

Trong tháng 7 năm 2018 thì tôi đã dự đoán kết quả thi JLPT của Takahashi ngay sau khi thi xong.

Điểm dự đoán: 167
Điểm thực tế: 171

Chênh nhau chỉ 4 điểm, tương đương 4/171 = 2.3% hay 4/180 = 2.2%, như vậy dùng công cụ tính điểm JLPT gần đúng của Saromalang khá là chính xác.

Phần kiến thức ngôn ngữ
Thực tế: Đúng 42/45 câu đạt 93%
Điểm số: 60/60 đạt 100%

Chuẩn hóa xong có lợi về điểm này.

Phần đọc hiểu
Thực tế: Đúng 24/25 câu đạt 96%
Điểm số: 60/60 đạt 100%

Phần này cũng được lợi do chuẩn hóa.

Phần nghe hiểu
Thực tế: Đúng 31/35 câu đạt 89%
Điểm số: 51/60 đạt 85%

Phần này bị bất lợi do chuẩn hóa. À không, không hẳn. Có lẽ là do tôi chỉ làm đúng được câu ít điểm vì có nghe được mấy đâu, đoán mò là chính. Còn các câu khó, là các câu dài, thì ... nghe được chết liền, lấy gì mà đoán mò.

Tổng điểm
Dự đoán: 167/180 đạt 93%
Điểm số: 171/180 đạt 95%

Tổng điểm được lợi 2% do chuẩn hóa, nên cũng không đáng kể, vì thế kết luận là KHÔNG THÍCH CHUẨN HÓA, vì không thể hiện chân tài thực học.

Nhân tiện, đừng thấy manten (full score) mà nghĩ bậy là người ta làm đúng hết.

Tóm lại thì thi JLPT cũng chỉ đến thế mà thôi. Đây là lần thứ ba tôi thi trong đời, cũng coi như là đã hài lòng, mãn nguyện rồi. Từ lần sau, tôi sẽ chinh phục kỳ thi khác, đó là JTEST. Vì JTEST bây giờ mới là ngôi sao sáng trên bầu trời tiếng Nhật, và mục tiêu là cấp độ A-D (thi chung từ cấp độ A cao nhất tới D). Điểm tối đa là 1000 điểm và nếu bạn đạt 930 điểm trở lên sẽ được chứng nhận là cấp độ A+ (tức cấp A đặc biệt hay cấp xuất sắc).

Tôi sẽ tiếp tục crack kỳ thi JTEST để đạt được tới cấp độ A+. Vì đã tốn công học tiếng Nhật thì nên "công thành" càng nhiều càng tốt. Bạn nào theo tôi thì tôi sẽ chia sẻ tài liệu để cùng nhau học tập, cùng nhau đi thi. (Điều kiện là đậu N1 rồi nhé ^^)

Sau JTEST sẽ là kỳ thi Tiếng Nhật thương mại BJT (Business Japanese Test) - kỳ thi này có thể thi trên máy quanh năm. Cấp độ xuất sắc là J1+.

Trong đời học tiếng Nhật, nhất định phải thi ba kỳ thi này. Đầu óc sẽ được khai sáng, tâm hồn sẽ bay bổng, còn đi làm kiếm lương cao thì có khó gì?

Nếu bạn có lòng nhiệt huyết thì trời biết, đất biết, mọi người đều nhìn thấy, có gì mà phải tính toán thiệt hơn, "sân si" điểm số hay tiếc ít lộ phí đi thi. Học để thi, thi để học. Như thế mới là "đạo học tiếng Nhật".

Tiếng Anh cũng vậy thôi, đã học là sẽ thi, để xem mình ở đâu, kết quả học tập thế nào. Tôi từng thi TOEFL và TOEIC rồi đấy, cũng khá hoành tráng. Tôi còn thi cả kỳ thi tiếng Trung ở Nhật nữa, đạt được cấp hai.

Rồi ai cũng phải nhắm mắt xuôi tay, quan trọng là, bạn đã đánh bao nhiêu trận, thua bao nhiêu lần mà không nản chí, thắng bao nhiêu lần để thừa thắng xông lên "liều mình như chẳng có (cửa)" mà thôi.
Takahashi

2 nhận xét:

  1. Xin lỗi cho em hỏi, em đang ở Nhật nên không có điều kiện tham gia các lớp học ôn, em cũng biết phạm vi rất rộng, lấy từ mọi lĩnh vực trong xã hội. Nhưng nếu tự ôn N1 thì nên chọn giáo trình nào cho hiệu quả ạ? em đang ôn từ vựng, chữ hán bằng 新完全マスター, ngữ pháp ôn giáo trình TRY N1 ạ.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Hi! Không quan trọng học sách nào, mà là học mọi sách, phải tra từ điển tiếng Nhật, học các từ liên quan để mở rộng vốn từ. Tức là phải có PC để tra và học, có file Excel từ vựng bản thân vv. Học hết mọi thứ về N1 đi. KHÔNG nên và không cần tới lớp học, vô ích. Chỉ cần sách và tự ôn ở nhà thôi.

      Xóa