Thứ Bảy, 25 tháng 2, 2017

Cám ơn thì dùng ありがとうございます hay ありがとうございました?

Tại lớp luyện thi Cú Mèo JLPT  N4/5 thì có thắc mắc sau:
Cảm ơn là ありがとうございます hay ありがとうございました?

Giải thích: Cả hai đều gần như nhau. Tuy nhiên ありがとうございます là thì hiện tại đơn giản tức là "Tôi cảm ơn anh/chị ạ" còn ありがとうございました là thì quá khứ tức là "Tôi cảm ơn anh/chị vì chuyện lúc trước ạ". Nếu bạn cảm ơn cho một sự việc quá khứ thì dùng ありがとうございました nhưng dùng ありがとうございます vẫn được.

Hai cách nói này có thể thay thế cho nhau.

すみません và すみませんでした
Cũng đều là xin lỗi nhưng cũng như trên すみません là thì hiện tại đơn giản còn すみませんでした là thì quá khứ đơn giản.
すみません = Tôi xin lỗi anh/chị ạ
すみませんでした = Tôi xinh lỗi anh/chị vì chuyện lúc trước ạ / vì chuyện tôi đã làm ạ

Tuy nhiên, すみません còn dùng để nhờ vả hay kêu gọi chú ý thường ở dạng すみませんが・・・
すみませんが、通ってもいいですか。 Xin lỗi nhưng tôi đi qua được không ạ?
すみませんが、駅までの道を教えていただけませんか。 Xin cảm phiền nhưng anh/chị có thể chỉ đường tới ga cho tôi được không ạ?

Trong trường hợp này すみません dùng như "Excuse me" (Xin lỗi/Xin thứ lỗi nhưng ...) trong tiếng Anh và không thể dùng thì quá khứ.

Quiz của Saromalang để các bạn mơ mộng
① Phân biệt 失礼します và 失礼しました
(失礼=しつれい)
② Phân biệt お邪魔します và お邪魔しました
(邪魔=じゃま)
Takahashi

3 nhận xét:

  1. A, đúng thứ em thắc mắc cả năm nay rồi và cũng vừa có mấy người hỏi câu đó nên khi gặp bài này thì có cảm giác như là sao trang web này hiểu mình thế không biết, hihi. Có người thì từng dạy em rằng[ありがとうございました] thì ý nghĩa cảm ơn lịch sự hơn [ありがとうごさいます] một chút, rằng đối với người nhật câu nói nào càng dài sẽ lịch sự hơn chút. Không biết ý kiến này có phần nào đúng không ạ?

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Sắc thái khác nhau chút chứ không phải là lịch sự hơn hay kém.

      Xóa
  2. 失礼します và 失礼しました
    Cũng đều là xin thất lễ nhưng cũng như trên 失礼します là thì hiện tại đơn giản còn 失礼しました là thì quá khứ đơn giản.
    失礼します = Tôi phép anh/chị ạ、tôi sắp làm gì đó mà có thể là thất lễ , ví như nói trước khi bước vào phòng người khác, hay nói trước khi chạm vào người ai đó ví dụ như để gội đầu hay matxa cho ai đó
    失礼しました = Tôi xin  anh/chị vì chuyện tôi đã làm có thể là thất lễ với anh chị, ví dụ như nói sau khi đã gọi nhầm tên ai đó và muốn nhận lỗi với người đó

    Trả lờiXóa